Arme fatale 18

22 10 2009

La vulgarité.

Petit lexique de survie à l’usage des malcontents (pour « la conspiration des », cf. wikipedia. Pour vous laver la bouche avec un savon qui ne pique pas, cf. votre bon sens ou votre bonne maman)

Bhenchod : littéralement « sisterfucker », le plus anodin des gros mots. Comme quoi ce n’est pas si grave de se taper sa sœur, comme le prouve une pratique courante de drague : la fille attache un bracelet rakhi au poignet de l’élu pour lui signifier qu’il est un « frère » et doit la protéger, et en profite pour le draguer sévère. Din mein bhaiyya, raat ko sainya (« frère le jour, amant la nuit »).

S’utilise beaucoup avec are : « Are bhenchod ! Voilà un thé fort goûteux. »

Chutiya : littéralement « homme avec un vagin ». Très grave, sauf si adressée à ces travestis en sari qui courent les rues en aguichant la middle-class. Chutiya mat karo : « ne fais pas de moi un homme à vagin » = ne m’ôte pas toute ma virile crédibilité = arrête de vouloir m’entuber.

S’utilise volontiers avec un rickshaw malpoli.

Ulloo : d’après les dictionnaires, « dindon de la farce » (donc en clair : « enculé »). Cf. chutiya, version Maman je voudrais redécorer ma chambre avec des fleurs et un bureau rose.

Gandu : littéralement « trou de l’âne » (asshole). Se dit d’un débile mental de m**** qui refuse de comprendre ce que vous dites.

Kaminey : « connard », et accessoirement le nom d’un film d’action qui a fait péter le box office cet été.

S’utilise toujours mal, parce que personne ne sait vraiment quand l’employer.

Sur la même image : un bhenchod, un chutiya, de belles randi (p*), un gandu (le méchant), et un très très gros kaminey

Sur la même image : un bhenchod, un chutiya, de belles randi (p*), un gandu (le méchant), et un très très gros kaminey

Publicités

Actions

Information

2 responses

22 10 2009
Gabriel

Dans la meme veine que bhenchod, maderchod (je crois qu’on a tous compris).
Chutiya, attention, la signification est plus complexe.
Je rajoute « raandi » ou prostituee.

22 10 2009
Gabriel

Dans la meme veine que bhenchod, maderchod (je crois qu’on a tous compris).
Chutiya, attention, la signification est plus complexe.
Je rajoute « raandi » ou prostituee.

Et dans un genre plus soft, « kutha » veut dire chien.

Lâche un comm dawg

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :